Sebelum kita melakukan latihan menyusun bahasa inggris baik
alam bentuk bacaan atau percakapan ada baiknya kita memperhatikan bacaan
dibawah ini bersama dengan terjemahnya
Bacaan 1.
Mexico City
Mexico city is growing very fast. In 1970 the city had about
nine million people. Now it has over 17 million. All these people who mostly
come from the country are causing problem for the city. They are not enough housing.
Large families have to live together in very small homes. Many homes do not
have water. They also do not have bathrooms or electricity. The air of Mexico
city is dirty and unhealthy. The smoke from the factories an car’s pollutes the
air of the city. All these problem make the government work hard to make life
better in the city.
Read More....
Read More....
Terjemahanya :
Kota Mexico
Kota Mexico sedang berkembang sangat pesat. Di tahun 1970
kota itu memiliki sekitar 9 jt penduduk. Sekarangbkota itu memiliki lebih 17
jt. Semua penduduk ini yang kebanyakan datang dari desa menyebabkan masalah
bagi kota itu. Tidak cukupnya pekerjaaan juga tidak cukupnya perumahan. Keluarga-keluarga
besar harus hidup bersama dalam rumah
yang sangat kecil. Beberapa rumah tidak memiliki air. Mereka juga tidak
memiliki kamar mandi atau listrik udara di kota meksiko sangat kotor dan tidk
sehat. Asap dari pabrik-pabrik dan kendaraan mencemari kota itu. Semua masalah
ini membuat pemerintah bekerja keras untuk membuat kehidupan yang baik di kota
itu.
Coba perhatikan dengan baik dan saksama terjemahan dari
bacaan diatas. Dalam menterjemahkan
bahasa inggris kedalam bahasa Indonesia dan sebaliknya ada hal yang harus
diperhatikan yaitu jangan ragu-ragu
untuk membuka kamus bahasa inggris untuk mencari kata- kata yang kita tidak
ketahui dan perbanyaklah berlatih membaca bacaan bahasa inggris atau artikel
sehingga anda akan dapat menghafalkan banyak perbendaharaan kata (
vocabularies) bahasa inggris. Apabila kita telah menguasai banyak
perbendaharaan kata dalam bahasa inggris, tentu akan memudahkan kita
berkomunikasi dalam bahasa inggris.
Nah, untuk saat ini sebaiknya ada baiknya kita berlatih
menterjemah bacaan dibawah ini kedalam bahasa Indonesia. Agar memudahkan kita
menerjemah bacaan dibawah ini maka akan kita buat kata-kata bantuan yang dapat
kita jadikan panduan dalam menerjemahkan bacaan ini. Sekali lagi kami yakin jika
kita benar-benar belajar, kita pasti mampu menerjemahkan bacaan bahasa inggris
dibawah ini ;
Bacaan2 :
A century ago the process of choosing a career was so much
simpler matter than it is today. A boy often followed her father’s footstep. Her
sister learned the household skills that would prepare her to become a wife and
mother.
Now days, young people grow up in a much freer society where
they enjoy almost unlimited career opportunities. In recent years there has
been an enormous increase in the kind of vocation which it is possible to
choose.
We live in a constantly changing world. As a result of
automation, or using computers to mother machine there will be fewer job
opportunities in the future. Many changes also taking place in the traditional
rules of man and women. Most of the girls who are in school today will spend a
total of about 40 years in labour market.
Kata-kata bantuan :
A century ago : beberapa abad
yang lalu
Choose (choosing) : pemiihan / Memilih
Simpler : lebih sederhana
Footstep : jejak kaki
Household skills : keahlian rumah
tangga
Matter : masalah
Freer : lebih bebas
Grow up : tumbuh
Recent years : beberapa tahun
belakangan
Enourmous : secara besar-besaran
Vocation : panggilan
Constantly : secara tetap
Labour market : dunia tenaga
kerja
0 comments:
Post a Comment